Depending the context the use imperfect vs preterit

Depending the context the use imperfect vs preterit

Studied by Blanca Palacio Alegre. HERE

From this perspective both can be used grammatically, but it depends on what you want to express.

  • Ayer iba a la farmacia, y cuando cruzaba/crucé la calle, escuché una voz que me llamaba.

 

a) Crucé means, ya estaba del otro lado de la calle, cuando escuché la voz.  (that youw were at the other side of the street alreay when he listened to the voice)

b) Cruzaba means, no había terminado de cruzar. (he hasn’t finished to cross the street when he listened the voice)

Let’s see an example to understand this perspective:

 

Example

Verbal form

Interpretation

Ayer iba a la farmacia y cuando cruzaba/cruce la calle, escuche una voz que me llamaba. Crucé >>>>>>>>>> 

 

Cruzaba>>>>>>>>>

Ya estaba al otro lado de la calle. 

No había terminado de cruzar.

Cuando volvíamos/volvimos a casa nos encontramos un maletín lleno de joyas…. volvimos >>>>>>>> 

 

Volvíamos >>>>>>>

El maletín estaba en su casa. 

El maletín estaba en la calle.

Cuando la llevábamos/llevamos al hospital, dijo que ya sentía bien y volvimos a casa… llevamos >>>>>>>> 

 

llevábamos >>>>>>

Llegaron al hospital. 

No llegaron al hospital.

La pobre María estaba muy triste y yo muy nervioso. No sabía/supe que decirle… supe >>>>>>>>>
 

sabía>>>>>>>>

No le dijo nada. 

No sabemos si le dijo algo o no.

El otro día fui a ver “Continuador lll”. La película me parecía/pareció muy interesante… pareció>>>>>>>>
 

 

parecía>>>>>>>

Finalmente le gustó la película. (He liked the movie) 

No sabemos si le gustó la película.  (We don’t know if he liked the movie or not)

Cuando los atracadores escondían/escondieron, apareció la policía … escondían >>>>>>>
 

 

escondieron>>>>>>>

 

La policía vio dónde lo escondieron. 

La policía no vio el dinero.

SOURCE HERE